Prevod od "ako nas" do Brazilski PT


Kako koristiti "ako nas" u rečenicama:

Ako nas ne zaštitite, mi smo mrtvi.
Se não nos proteger, já estamos mortos.
Ako nas gledate, onda je bar jedan od vas dokaz da je naš eksperiment uspeo.
Se estão vendo isto, então ao menos um de vocês... é a prova de que nossa experiência foi bem sucedida.
Nadamo se da æe nas odvesti kuæi, ali šta ako nas odvede u drugu realnost?
Esperamos que isso nos leve para casa, mas e se nos levar para uma realidade alternativa?
Ako nas otrujete, zar ne umiremo?
Quando você nos envenena, não morremos?
Ako nas ubodete, zar ne krvarimo?
Quando você nos espeta, não sangramos?
Ne možemo pobeæi, ako nas je samo dvoje.
Não posso sair dessa quadra se formos só nós dois.
Ne da æemo samo zaspati nego i ako nas napadnu u sred noæi, neæe nas biti briga.
Não só iremos conseguir dormir mas também, se formos atacados no meio da noite, não vamos nem notar.
Pa ako nas infekcija sve istrebi, tad æe sve biti normalno.
Então, se a infecção eliminar a todos nós... isto será um retorno à normalidade.
Ako nas je tata neèemu nauèio to je vrednovanje života.
Se papai nos ensinou uma coisa, foi o valor de uma vida humana.
Znaš, ako nas uhvate, oboje æe nas ubiti.
Sabe que se nos descobrem, os dois vão nos matar.
Ako nas ovi ljudi i dalje prate, kako æe da se zaštit?
Se aqueles homens nos continuarem a atacar, como se defenderá?
I, ako nas dvoje to ne možemo da priznamo, onda smo 100 posto sjebani.
E se não admitirmos isso, estamos ferrados.
I ako nas ona ne pusti, idemo kuæi, i mi više nikad neæemo o ovome da progovorimo ni reè.
Se ela não nos deixar entrar, vamos para casa e nunca mais falaremos nisso.
A ako nas šalju natrag u Paris, mogu potražiti stan, ionako idem tamo slijedeæi tjedan.
E se vamos voltar para Paris... posso procurar apartamento quando for lá semana que vem. Gostou da ideia?
Ako nas ovo stavlja na put do Lilith, onda je sve što moramo uèiniti da se maknemo s tog puta.
Se isso é o que nos coloca no caminho da Lilith, então tudo o que temos que fazer é sair do caminho. O que quer dizer?
Ako nas pronaðu ne možemo joj pomoæi.
Se nos encontrarem, não poderemos ajudá-la.
Tvoja odluka, ali znaš da smo blizu, ako nas trebaš.
A decisão é sua. Mas sabe que estamos por aí, caso precise.
Hoæu li se iskupiti, ako nas izvuèem?
Se nos tirar dessa, ficamos quites?
Ako nas ne budeš dirao, mi ti neæemo praviti probleme.
Se não nos causar problemas, também não lhe causaremos problemas.
Ako nas otkrije sa tvojim oružjem, isto æe te poslati u zagrobni život.
Se nos encontrarem com seu trabalho em mãos, o mandariam para o além vida do mesmo jeito.
Ako nas ne mogu èuti, u èemu je poenta?
Se eles não podem nos ouvir, então para que isso?
Pa, ako nas pošalje, znate li koliko su prljave kugle za iznajmljivanje?
Se ele mandar, sabe o quão sujas são aquelas bolas usadas?
Ako nas Voles primi kad stignemo, neæe ni biti potrebe za govorom.
Se Wallace nos encontrar quando chegarmos, não haverá necessidade de discurso.
Ako nas samo pipneš, Štucko će te pre...
Se encostar em nós, o Soluço vai...
Ako nas ne pustiš, i to odmah, doleteće ovde na svojoj Noćnoj furiji i celu tvoju flotu brodova će razneti u paramparčad.
E se não nos soltar agora, ele virá com o Fúria da Noite e deixará sua frota de navios em pedacinhos.
Ako nas oslobodi, odvešæu vas kod tog kupca, i profit æemo podeliti izmeðu nas troje.
Se nos libertar... levarei vocês ao comprador... e dividiremos o lucro entre nós três.
Mi æemo biti ovamo dole, ako nas neko traži.
Estaremos aqui embaixo, se alguém precisar.
Binkovski, pripremi granatu za tu banku, ako nas budu isprobavali.
Podem sair. Binkowski, fique preparado para atirar caso estejam blefando.
Ako nas pustiš u naše laboratorije možemo da pomognemo oko virusa.
Não a faremos mal. -Se nos deixar voltar aos laboratórios, podemos ajudar com o vírus.
Znate šta će Gorgi uraditi Ako nas nađu.
Sabem o que os Górgons farão quando nos acharem.
Ako nas Džanin naðe, neæemo živi doèekati suðenje.
Se Jeanine nos encontrar, não viveremos até o julgamento.
Završiæemo u zatvoru, ako nas uhvate s njom.
Seremos presos se formos pegos com essa mulher.
Pa, ako nas je nauèila lekcija kada je poslednji put èekao decenije zbog devojke, onda sam zabrinut.
Se ele esperar décadas por uma garota nos ensinou algo, estou preocupado.
Ako nas taj snimak na bilo koji naèin upliæe ili spominje, želim da spreèim njegovo objavljivanje zbog dobrobiti naših klijenata.
Se esse vídeo nos implica ou nos menciona de alguma forma, quero impedir sua publicação. Para o benefício de todos nossos clientes.
Šta ako nas je neko video?
E se alguém tiver visto a gente?
Ako nas pobijete to æe biti kraða od njih.
Se você nos matar, estará tomando algo deles.
A to neće uraditi ako nas sve ostavi izolovane u pojedinačnim mrežama.
E ela não fará isso se nos deixar isolados em uma "rede de um".
Ali ovi divni razgovori se ne mogu desiti, ako nas naši naučnici i inženjeri ne pozovu da vidimo njihovu zemlju čuda.
Mas essas importantes conversas não podem acontecer se nossos cientistas e engenheiros não nos convidarem para ver seu país das maravilhas.
Ako nas sprečava da primećujemo probleme koji su oko nas, onda je to loše.
Se nos impede de perceber os problemas à nossa volta, bem, isso é ruim.
A ako nas vodi u jedan mozak, zaista nije vredna truda, nije vredna da je znate.
E, se nos leva a apenas um cérebro, não vale a pena, não vale a pena saber.
Mnogo interesantnih istraživanja pokazuju da nam se ljudi više dopadaju nakon što odigramo s njima neku igru, čak i ako nas rasture u njoj.
Existe muita pesquisa que mostra que gostamos ainda mais das pessoas depois de jogarmos com elas, mesmo que estas nos vençam de maneira inquestionável.
Dakle - doprinosi kulture - ako nas kultura menja, a zaista je tako, menja nas menjajući naše mozgove.
Então, as contribuições da cultura, se a cultura nos muda, como de fato muda, nos muda ao mudar nossos cérebros.
1.5563180446625s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?